歪果仁是如何用英语表示“顺其自然”的?
【来源:易教网 更新时间:2018-02-07】
谁说歪果仁不懂得随缘?碰上那些让人无奈的事儿,倒不如让往事随风,又管它接下来会发生什么,先走一步算一步吧! 想告诉别人“顺其自然”,英文都有哪些说法?
1. Let nature take its course.
Take its course可以表示“按照程序进行”。 如果是按大自然的程序,可不就是顺其自然么?
例:I think it’s better to let nature take its course.
我想最好还是顺其自然吧!
2. Go with the flow.
跟着水流一起走,管它会漂向哪里,这个短语的意思是要顺应自然。
例:You worry too much about everything. Just relax and go with the flow.
你事事都要操心,放松一些,让凡事顺其自然吧。
3. Let it be.
表示别管它,随它去,意思就是不要人为干预。
例:
A: I'm still worrying about the test.
我还在担心考试。
B: Well don't. Let it be.
别担心了,随它去吧!
4. Cross that bridge when you come to it.
俗话说得好,车到山前必有路,船到桥头自然直。有些事儿费劲儿想也没用,还是到时再说吧!
例:I don't know how we'll pay the bills if you quit your job, but we'll cross that bridge when we come to it.
你要是辞职了,我们真不知道该拿什么生活,不过到时总会有办法的。
- 汪教员 浙江财经大学 会计(中外合作)
- 王教员 杭州电子科技大学 金融系cfa
- 陈教员 浙江工业大学 软件工程
- 郁教员 天津师范大学 政治学与行政学
- 金教员 浙江大学城市学院 英语
- 李教员 南昌大学 运动训练
- 钱老师 中学高级教师 数学 运动训练
- 王教员 首都师范大学 生物科学
- 陈教员 中央财经大学 精算学

搜索教员