易教网-杭州家教
当前城市:杭州 [切换其它城市] 
hz.eduease.com 家教热线请家教热线:400-6789-353 010-64436939

易教网微信版微信版 APP下载
易教播报

欢迎您光临易教网,感谢大家一直以来对易教网杭州家教的大力支持和关注!我们将竭诚为您提供更优质便捷的服务,打造杭州地区请家教,做家教,找家教的专业平台,敬请致电:400-6789-353

当前位置:家教网首页 > 杭州家教网 > 家教直通车 > in issue和in the issue辨析

in issue和in the issue辨析

【来源:易教网 更新时间:2025-03-24
in issue和in the issue辨析

“In Issue” 和 “In the Issue”:看似相似,实则大不同

在学习英语的过程中,我们经常会遇到一些看起来非常相似的短语,但它们的含义却截然不同。今天,我们就来聊聊两个容易被混淆的短语:“in issue” 和 “in the issue”。别看它们只差了一个小小的“the”,但意思却天差地别。

接下来,我会用通俗易懂的语言,结合一些例子,带你彻底搞清楚它们的区别。

1. “In Issue”:在争论中,在争议中

首先,我们来看“in issue”。这个短语的核心意思是“在争论中”或“在争议中”。它通常用来描述某个问题或话题正在被讨论,但还没有达成共识或结论。

举个例子:

“The problem is still in issue.”

翻译过来就是:“这个问题仍在争议之中。”

这句话的意思是,大家还在讨论这个问题,还没有一个明确的答案或解决方案。

“In issue” 的常见场景:

- 争议性问题:比如社会热点、政策争议等。

例:Climate change is still in issue among scientists.(气候变化在科学界仍有争议。)

- 法律案件:法庭上争论的焦点问题。

例:The ownership of the land is in issue in the court.(这块土地的所有权在法庭上仍有争议。)

“In issue” 的其他用法:

除了表示“在争论中”,“in issue” 还有一个不太常见的意思,就是“期刊的某一期”。比如:

“The article appeared in issue 25.”

翻译过来就是:“该文发表在第25期。”

这里的“issue”指的是期刊的某一期,而不是争议。

小提示:

“In issue” 和 “at issue” 意思非常接近,都可以表示“在争论中”。比如:

“One of the main points at issue is that the Community wants the representatives to be based in East Jerusalem.”

翻译过来就是:“争论的要点之一是,共同体希望代表们的总部设在东耶路撒冷。”

这里的“at issue” 和 “in issue” 可以互换使用。

2. “In the Issue”:结果,最终

接下来,我们来看“in the issue”。这个短语的核心意思是“结果”或“最终”。它通常用来描述某件事情的最终结果或结局。

举个例子:

“They came to the same in the issue.”

翻译过来就是:“结果它们却是同一回事。”

这句话的意思是,经过一番讨论或分析后,大家发现两件事情其实是一样的。

“In the issue” 的常见场景:

- 事件结果:描述某件事情的最终结果。

例:The problem hasn’t been settled in the issue.(这个问题最终也未得到解决。)

- 总结性陈述:在讨论后得出结论。

例:In the issue, we decided to postpone the project.(最终,我们决定推迟这个项目。)

“In the issue” 的小故事:

想象一下,你和朋友在讨论去哪里旅行。一开始,大家意见不一,有人想去海边,有人想去山里。经过一番激烈的讨论后,最终大家都同意去海边。这时候,你就可以说:“In the issue, we all agreed to go to the beach.”

翻译过来就是:“最终,我们都同意去海边。”

这里的“in the issue” 强调了讨论后的最终结果。

3. 如何区分 “In Issue” 和 “In the Issue”?

现在,我们已经分别了解了“in issue” 和 “in the issue” 的意思,但如何在实际使用中快速区分它们呢?这里有几个小技巧:

技巧一:看上下文

“In issue” 通常出现在讨论或争议的场景中,而“in the issue” 则出现在总结或结果的场景中。

例:

- In issue: The new policy is still in issue among the public.(新政策在公众中仍有争议。)

- In the issue: In the issue, the government decided to withdraw the policy.(最终,政府决定撤回这项政策。)

技巧二:看是否强调结果

如果句子中强调的是某件事情的最终结果或结局,那么大概率是用“in the issue”。

例:

- In the issue, the team won the championship.(最终,这支队伍赢得了冠军。)

技巧三:记住固定搭配

“In issue” 通常和“still”或“remain”一起使用,表示某件事情仍在争议中。

例:

- The matter remains in issue.(这个问题仍在争论中。)

而“in the issue” 则常和“came to”或“decided”一起使用,表示最终的结果或决定。

例:

- In the issue, they came to an agreement.(最终,他们达成了协议。)

4. 实际应用中的易错点

在学习和使用这两个短语时,有一些常见的错误需要注意:

错误一:混淆“in issue” 和 “in the issue”

有时候,学习者会因为两个短语看起来很像,就误以为它们的意思相同。比如:

错误用法:The problem is still in the issue.(错误)

正确用法:The problem is still in issue.(正确)

翻译过来就是:“这个问题仍在争议之中。”

这里的“in the issue” 是错误的,因为强调的是争议,而不是结果。

错误二:忽略“the”的存在

“In issue” 和 “in the issue” 的区别在于“the”的存在,但有时候学习者会忽略这一点。比如:

错误用法:In issue, we decided to cancel the meeting.(错误)

正确用法:In the issue, we decided to cancel the meeting.(正确)

翻译过来就是:“最终,我们决定取消会议。”

这里的“in issue” 是错误的,因为强调的是最终结果。

5. 总结:如何正确使用 “In Issue” 和 “In the Issue”?

我们来如何正确使用这两个短语:

- “In Issue”:表示“在争论中”或“在争议中”,通常用于描述尚未解决的问题或话题。

例:The new law is still in issue.(新法律仍在争议中。)

- “In the Issue”:表示“结果”或“最终”,通常用于描述某件事情的最终结果或结局。

例:In the issue, the company decided to cut costs.(最终,公司决定削减成本。)

小练习:

1. The debate over the new policy is still ____ issue.

2. ____ the issue, we all agreed to support the proposal.

(答案:1. in 2. In)

希望这篇文章能帮你彻底搞清楚“in issue” 和 “in the issue” 的区别。下次遇到它们时,别再混淆啦!