易教网
文言文短篇翻译和原文
家教首页>杭州家教 >家教直通车

文言文短篇翻译和原文

更新时间:2025-12-18

佚名〔宋代〕

群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中。众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。

译文

司马光和一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,只有司马光拿石头砸开了缸,水从而流出,小孩子得以活命。

注释

司马光:字君实,陕州夏县(现在山西)人。北宋大臣,史学家,编撰《资治通鉴》等书。

庭:庭院。

瓮:口小腹大的一种容器。

皆:全,都。

弃去:逃走。

光:指司马光。

破:打开,打破。

迸:涌出。

迸:涌出。

最新文章
  1. 历史课上的灵魂对话:一位初中教师的教育觉醒
  2. 文言文短篇翻译和原文
  3. 小学语文教学反思篇
  4. 讲道理的数学课,才是真课堂
  5. 高三复习方案
  6. 让孩子爱上多边形:小学数学高效学习的7个秘诀
  7. 高中数学好用教材有哪些
  8. 光电英语词汇(C1)
  9. 小学数学作业这样评,孩子越学越自信!
  10. 尖子生七大高效听课技巧,值得你阅读学习!
最新教员
搜索教员
搜索

数学 语文 英语 物理 历史 钢琴 浙江大学 杭州师大 工业大学 工商大学