易教网-杭州家教
当前城市:杭州 [切换其它城市] 
hz.eduease.com 家教热线请家教热线:400-6789-353 010-64436939

易教网微信版微信版 APP下载
易教播报

欢迎您光临易教网,感谢大家一直以来对易教网杭州家教的大力支持和关注!我们将竭诚为您提供更优质便捷的服务,打造杭州地区请家教,做家教,找家教的专业平台,敬请致电:400-6789-353

当前位置:家教网首页 > 杭州家教网 > 外语学习 > 英语热词 :小心“猫抓病” cat-scratch disease

英语热词 :小心“猫抓病” cat-scratch disease

【来源:易教网 更新时间:2018-04-28

喜欢养猫咪的“铲屎官”们要注意了,可爱猫咪竟是“隐形杀手”,舔舐抓咬或将危及生命。猫的嘴和爪子上会携带一种名为嗜二氧化碳噬细胞菌(Capnocytophaga canimorsus)的罕见细菌。

Kittens could give you a life-threatening disease with just a scratch, the CDC warns.

美国疾病防治中心提醒说,小猫的舔舐或抓咬都可能带给你危及生命的疾病。

A report published on Wednesday revealed 12,000 Americans a year succumb to 'cat-scratch disease', as it is officially known.

周三公布的报告显示,据官方数据,美国每年有1.2万人遭遇“猫抓病”。

It causes fever, fatigue, headaches, and swollen lymph nodes.

该病会引起发烧、疲劳、头痛和淋巴结肿大。

In extreme cases it can even cause brain swelling and heart infections.

在极端情况下,其甚至会导致脑肿胀和心脏感染。

Unfortunately, CDC researchers say the most cuddly felines - kittens - are the worst culprits.

CDC研究人员称,不幸的是,人们最想亲吻、最有保护欲的小猫是所有猫中“杀伤力”最大的。

In a bid to curb the number of outbreaks, officials are urging cat owners not to cuddle their pets, and to wash their hands as often as possible.

为了控制患病者的数量,CDC建议人们尽量不要亲吻宠物,并且尽可能多洗手。

搜索教员