易教网-杭州家教
当前城市:杭州 [切换其它城市] 
hz.eduease.com 家教热线请家教热线:400-6789-353 010-64436939

易教网微信版微信版 APP下载

易教网手机站二维码

扫一扫进入易教网手机站

易教网微信二维码

微信扫一扫关注易教网

易教播报

欢迎您光临易教网,感谢大家一直以来对易教网杭州家教的大力支持和关注!我们将竭诚为您提供更优质便捷的服务,打造杭州地区请家教,做家教,找家教的专业平台,敬请致电:400-6789-353

当前位置:家教网首页 > 杭州家教网 > 外语学习 > 双语阅读:我国每年有近50万老人走失

双语阅读:我国每年有近50万老人走失

【来源:易教网 点击数:353 更新时间:2018-04-23

中民社会救助研究院和今日头条寻人公益项目联合发布《中国老年人走失状况白皮书》。调查显示,全国走失老人一年约在50万上下,平均每天走失老人约为1370人,失智和缺乏照料成为老人走失的主因。在温情脉脉的重阳节,“白皮书”披露的信息令人触目惊心。数据不会说谎,老人走失已成为一个日益严重的社会问题。



More than 1,300 elderly people go missing in China every day -- 500,000 per year, a new report claims.

一份最新报告显示:我国每年走失老人约50万人,平均每天就有超过1300名老人走失。

Senior citizens aged 65 or over account for up to 80% of missing elderly person cases, according to the Zhongmin Social Assistance Institute under the Ministry of Civil Affairs.

民政部下属的中民社会救助研究院称,65岁以上的老人在老人走失案中的比例高达80%。

"This is obviously a huge number and a social issue we cannot afford to ignore," Wang Zhikun, president of the Zhongmin institute, said on Sunday.

中民研究院院长王治坤在周日表示:“显然,如此多的老人走失已成为严重的社会问题,我们不能忽视。”

Around 25% of those missing had been diagnosed with Alzheimer's or dementia, while 72% suffered some sort of memory impairment, according to the report.

报告显示,约25%的走失老人被诊断有老年痴呆症,72%的走失老人患有不同程度的记忆力障碍。

Of those who were found after being reported missing, 25% then went missing again, report author Xiong Guibin added.

报告撰写人熊贵彬补充说,上报了走失后找回来的老人,有25%会再次走失。


Demographic time bomb

人口定时炸弹

China's population is aging rapidly, a hangover of the family planning policy, which was finally overturned last year.

中国人口在快速地老龄化,这是计划生育政策遗留的问题。去年该政策终于退出历史舞台。

While Chinese law requires adults to support their parents, many seniors whose children have died or moved away are left without a network of care.

虽然中国法律规定成年人要赡养父母,但许多老年人因子女早逝或搬离了老人身边而陷于无人照顾的境地。

The problem is particularly bad in rural areas and small cities because younger populations typically migrate to big cities on China's rich eastern coast.

这个问题在农村和小城市尤为严重,这里的年轻人群通常都迁往到中国富裕的东部沿海大城市去了。

The country is already home to more seniors -- 114 million aged 65 or over -- than any other developing country, according to a World Bank report.

世界银行的一份报告显示,中国的老年人已人数众多:65岁及以上的有1.14亿人,居发展中国家之首。

As many as 90 million people are expected to leave the workforce in the next three decades, that report found.

该报告还指出,预计未来30年将有9000万人退休。

By 2030, the government has warned China will have the most aged population on earth, with more than 400 million people over 60.

中国政府也已发出警告,到2030年,中国60岁以上的人口将超过4亿,成为世界上老年人口最多的国家。

The swelling ranks of elderly people across the region will rack up healthcare costs of up to $20 trillion by 2030, the Singapore-based Asia Pacific Risk Center warned in August.

位于新加坡的亚太风险中心八月份发出预警称,到2030年,不断增加的老年人群将使中国的医疗成本增至20万亿美元。

手机版阅读地址:https://hz.eduease.com/mob/zixun_info-id-61165.htm

微信扫一扫,用手机看该文章

微信公众号:易教网

微信扫一扫,关注易教网公众号

搜索教员

最新教员

  1. 林教员 浙江大学 高分子材料与工程
  2. 郑教员 浙江农林大学 电子信息工程
  3. 李教员 浙江大学 体育
  4. 苏教员 浙江音乐学院 越剧伴奏
  5. 朱教员 杭州电子科技大学 电子科学与技术
  6. 岳教员 上海对外经贸大学 金融
  7. 张教员 浙江理工大学 电气工程及其自动化
  8. 康教员 电子科技大学 计算机
  9. 汪教员 遵义师范大学 音乐学
推荐科目: 杭州小提琴辅导 杭州古筝培训 杭州篮球辅导 杭州书法培训 杭州数学辅导 杭州语文辅导 杭州英语辅导 杭州物理辅导 杭州围棋辅导 杭州化学辅导 杭州舞蹈培训 杭州钢琴培训 杭州美术培训 杭州体育培训 杭州生物辅导 杭州小学辅导 杭州初中辅导 杭州高中辅导 杭州大学生家教 杭州家教补习 杭州一对一辅导
相关城市: 杭州家教 福州家教 成都家教 苏州家教 兰州家教 青岛家教 大连家教 太原家教 广州家教 南宁家教 贵阳家教 淮北家教 徐州家教 大理自治州家教 朝阳家教 桂林家教 南平家教