易教网-杭州家教
当前城市:杭州 [切换其它城市] 
hz.eduease.com 家教热线请家教热线:400-6789-353 010-64436939

易教网微信版微信版 APP下载

易教网手机站二维码

扫一扫进入易教网手机站

易教网微信二维码

微信扫一扫关注易教网

易教播报

欢迎您光临易教网,感谢大家一直以来对易教网杭州家教的大力支持和关注!我们将竭诚为您提供更优质便捷的服务,打造杭州地区请家教,做家教,找家教的专业平台,敬请致电:400-6789-353

当前位置:家教网首页 > 杭州家教网 > 外语学习 > 双语阅读:牛津词典收录特朗普创造的多个新词

双语阅读:牛津词典收录特朗普创造的多个新词

【来源:易教网 点击数:743 更新时间:2018-03-24

特朗普的语言技巧可能受人质疑,但这位美国总统的常用语已对英语(精品课)造成了影响,这在最新增补的牛津在线词典中可见一斑。牛津在线词典内容开发负责人安格斯•史蒂文森说,新增词汇"clicktivism"(网络点击行动主义)、"haterade"(极端仇恨)、"otherize"(异己)和"herd mentality"(羊群心态)都与特朗普有关。



Donald Trump's linguistic dexterity may be questionable, but the US president's lexicon has had an impact on the English language, which is reflected in the latest additions to oxforddictionaries.com, the online reference guide to current English.

特朗普的语言技巧可能受人质疑,但这位美国总统的常用语已对英语造成了影响,这在最新增补的牛津在线词典中可见一斑。牛津在线词典是流行英语的参考指南。

New coinages that reflect the latest wave of online political activism form a significant section of more than 300 new definitions in the database, which is a sister work to theOxford English Dictionary.

反映最新一波网络政治活动的新词已在这个数据库中组成了300多个新词条。牛津在线词典是《牛津英语大词典》的姐妹版。

Additions including "clicktivism" (a pejorative word for armchair activists on social media), "haterade" (excessive negativity, criticism, or resentment), "otherize" (view or treat – a person or group of people – as intrinsically different from and alien to oneself) and "herd mentality" (the tendency for people's behaviour or beliefs to conform to those of the group to which they belong) all emerged during the 2016 battle for the White House, said head of content development Angus Stevenson.

牛津在线词典内容开发负责人安格斯•史蒂文森说,新增词汇包括"clicktivism"(网络点击行动主义)、"haterade"(极端仇恨)、"otherize"(异己)和"herd mentality"(羊群心态),它们都曾出现在2016年的白宫选战中。

"We are getting a convergence of high-level politics and online language in quite a new way," Stevenson said. "We had all the words around Brexit in the last update and we are now starting to see all the words around Trump coming into the dictionary."

史蒂文森说:"我们以新的形式将高级政治和网络用语结合。在上一次更新词典数据库时,我们吸收了所有与英国脱欧有关的词语。现在,我们正在将与特朗普有关的词语收录到在线词典中。"

Stevenson said that new terms from Trump, his supporters and opponents were emerging more rapidly than in the past. "We have lots to add all the time. We don't have 'fake news' or 'alternative fact' this time, because they have just started gaining currency, but I am sure they will be in the next update," he added.

史蒂文森说,来自特朗普及其支持者与反对者的这些新词的出现速度比以往任何时候都快。他还补充说:"我们总是有很多词语要添加。这一次,我们没有收录'fake news'(假消息)及'alternative fact'(另类事实),因为它们刚开始流传,但我可以确定的是下次更新词典时,它们将被收入。"

As well as political terms, public conversations about diet, fitness and gender were a strong influence on the words included in the latest update. "Superfruit", a nutrient-rich fruit considered to be especially beneficial for health and wellbeing; HIIT, the acronym for high-intensity interval training; and "third gender", a category of people who do not identify simply as male or female, all made it into the online database.

与政治词汇一样,人们关于饮食、健康和性别的交谈也对这次的词汇更新造成了很大的影响。"Superfruit"(超级水果),指的是一种富含营养的水果,对身体健康非常有益;"HIIT",是"high-intensity interval training"(高强度间隔训练)的首字母缩写;"third gender"(第三性别),指的是那种无法被简单判定为男性或女性的群体。这些词语都被纳入了在线数据库中。

Social media were the source for many of the new coinages, though most were the kind of compounds that would have language purists clutching their pearls. "Craptacular" (remarkably poor and disappointing), "bronde" (hair dyed both blond and brunette) and "fitspiration" (a person or thing that serves as motivation for someone to sustain or improve health and fitness) all made the cut.

社交媒体是许多新鲜词汇的来源,尽管其中的大多数词语都是复合词,这些复合词会让语言纯粹主义者大惊失色。"Craptacular"(意思是特别的穷困和沮丧)、"bronde"(指的是被染成金色和浅黑色的头发)以及"fitspiration"(指的是一个人或一种物品,用来作为维持或提升某人健康的动力)都达标了。

Stevenson said the need for brevity on Twitter was not responsible for rising numbers of compound words, but it had widened the pool of those inventing new terms. "People feel much freer to coin their own words these days," he said, advising anyone who wished to make a permanent dent in the English language to make sure that their word sounded attractive. Citing the word "vlog", he said ugly-sounding words tended not to gain very wide currency. He added: "They have to have a euphonious sound."

史蒂文森说,推特对词汇简洁性的要求并不是复合词数量的增加的原因,但这的确为创造新词汇的人们拓宽了道路。"如今,人们可以更自由地创造词语,"他说,他建议那些想要在英语词汇上留下永久印记的人们务必要确保他们所创造的新词发音好听。他引用"vlog"这个词,然后说发音很难听的词一般都不会被大家广泛使用。他补充说:"这些词语得有一个悦耳的读音。"

手机版阅读地址:https://hz.eduease.com/mob/zixun_info-id-60702.htm

微信扫一扫,用手机看该文章

微信公众号:易教网

微信扫一扫,关注易教网公众号

搜索教员

最新教员

  1. 张教员 尚无职称等级 英语
  2. 位教员 浙江中医药大学 生物科学
  3. 林教员 浙江大学 高分子材料与工程
  4. 郑教员 浙江农林大学 电子信息工程
  5. 李教员 浙江大学 体育
  6. 苏教员 浙江音乐学院 越剧伴奏
  7. 朱教员 杭州电子科技大学 电子科学与技术
  8. 岳教员 上海对外经贸大学 金融
  9. 张教员 浙江理工大学 电气工程及其自动化
推荐科目: 杭州小提琴补习 杭州古筝学习 杭州篮球补习 杭州书法学习 杭州数学补习 杭州语文补习 杭州英语补习 杭州物理补习 杭州围棋补习 杭州化学补习 杭州舞蹈学习 杭州钢琴学习 杭州美术学习 杭州体育学习 杭州生物补习 杭州小学补习 杭州初中补习 杭州高中补习 杭州大学生家教 杭州家教补习 杭州一对一辅导
相关城市: 杭州家教 兰州家教 昆明家教 武汉家教 石家庄家教 郑州家教 青岛家教 济南家教 长春家教 重庆家教 南京家教 宝鸡家教 临沂家教 盐城家教 锡林郭勒盟家教 保定家教 南通家教